4月3日至4日,以“推动国家翻译能力建设,促进中外文明交流互鉴”为主题的2023中国翻译协会年会在北京国际会议中心隆重召开。开幕式上举行了“翻译文化终身成就奖”“资深翻译家”“翻译中国外籍翻译家”表彰仪式,威尼斯人 王宏教授荣获由中国翻译协会颁发的“资深翻译家”称号。
多年来,王宏教授在搞好教学科研本职工作的同时,长期坚持从事英汉、汉英翻译实践,已在国内外各知名出版社出版著译作44部。其典籍英译作品《墨子》、《梦溪笔谈》、《山海经》、《明清小品文》和《国语》入选国家出版重大工程“大中华文库”,《梦溪笔谈》和《明清小品文》由英国帕斯国际出版社(Paths International Ltd.)购买版权在全球发行全英文版。《梦溪笔谈》荣获“建国六十年江苏外国语言文学及翻译研究优秀成果一等奖”和“中国英汉语比较研究会首届英华学术/翻译二等奖”(一等奖空缺)。其英译汉作品有《金银岛》、《变形记》、《不莱顿硬糖》、《人类的故事》、《民主与教育》和《房龙地理》等。其中《金银岛》部分章节曾由日本文部省购买版权收入日本小学中文教材。
“资深翻译家”是中国翻译协会于2001年设立的一项荣誉称号,旨在表彰从事翻译工作三十年以上且年满65岁的翻译家在翻译工作中做出的突出贡献。该荣誉称号是中国翻译界对多年来为我国翻译事业做出卓越贡献的翻译家的充分肯定,是对长期奉献翻译事业的专家学者的突出业绩和敬业精神的高度评价。这是威尼斯人 教师首次获得这项荣誉称号,我们谨向王宏教授表示热烈祝贺!