沙龙摘要: 希腊悲剧《酒神的伴侣》深受戏剧改编者的青睐,不仅因为它是古希腊悲剧中唯一一部以酒神为主题的剧作,更是由于这部剧具有很强的“话题性”。戏剧制作者可以根据各自的文化背景和当下社会状况赋予新酒神精神独特的阐释。20世纪后半叶,随着后工业主义、后殖民主义、全球化等潮流的到来,很多国家和地区面临社会、道德和文化秩序的重建,这正如忒拜城在新神降临时的危机应对。于是,60年代以来,世界各地的改编作品层出不穷。例如,美国戏剧家谢克纳的《69年的狄奥尼索斯》通过极度狂欢与残忍杀戮的对比,让60年代末的美国青年认识到,无节制的个人主义和自由主义是需要付出代价的。尼日利亚戏剧家索因卡的《欧里庇得斯的〈酒神的伴侣〉:圣餐仪式》从非洲传统文化中汲取营养,建构了具有民族文化本体性的社团精神和神话思维。这些经典戏剧的跨文化改编说明,一部优秀的改编作品可以将一个民族的故事置于另一个民族情景中,在“陌生化”的效果中让观众产生新奇的的审美体验,从而引发对本土文化的批判性认识。
主讲人:钱激扬教授
时间:2024年9月25日(周三)14:00-15:30
地点:崇远楼210会议室
参加人员:对该研究话题感兴趣的外语学院教师、博硕士研究生、本科生。